El escritor y traductor Rodolfo Alpízar Castillo recibió la Roseta de la Ciudad de Cienfuegos, máximo reconocimiento que entrega la Dirección Provincial de Cultura, de manos de Caridad Abreu, ejecutiva principal del sector en el territorio.
Alpízar, uno de los traductores al español de la obra narrativa del Nobel portugués José Saramago, forma parte del grupo de 15 literatos invitados a la fiesta del libro en la Perla del Sur.
Con anterioridad, el intelectual habanero presentó y elogió los títulos Sobre la liberación nacional y Todavía mi sueño, ambos del líder angolano Agostinho Neto, traducidos por él, y que acaban de ver la luz mediante Ediciones Mecenas, de Cienfuegos.
En las palabras de elogio a la obra de Alpízar Castillo, que incluye además cuentos y novelas para niños y adultos, la profesora cienfueguera Mirtha Luisa Acevedo destacó “la exquisita sensibilidad” presente en la narrativa del homenajeado.
También se refirió a sus aportes para con los docentes que enseñan la lengua española en Cuba y puso como ejemplo el texto Para expresarnos mejor, el cual a su juicio “constituía -desde la década de los 80- un recurso para la corrección en el acento, los signos de puntuación y el gerundio”.
“Puede usted identificarse desde entonces como un eficiente colaborador de estudiantes y profesores por la sencillez del discurso para aplicar asuntos que requieren de especial atención”, añadió la acuciosa investigadora de la obra de José Martí.
Acevedo agradeció la contribución de Alpízar al conocimiento en la Isla de la cultura del continente africano en general y en especial la de Angola, país invitado a la Feria Internacional del Libro y la Literatura 2013.
Deja una respuesta